《国际歌》的中文歌词

歌名:国际歌

歌手:唐朝乐队

专辑:同名唐朝专辑

由Degeyter作曲

歌词:波特尔,小三

起来,饥寒交迫的奴隶。

起来吧,全世界受苦的人。

满腔热血沸腾,为真理而战。

旧世界出水了,奴隶们起来了。

起来,别说我们一无所有。

我们想成为世界的主人。这是团结到明天的最后一搏。

Interna Sonnell必须实现,这是团结到明天的最后挣扎。

国际米兰必须实现,从来没有救世主。

也不是靠神仙皇帝来创造人类的幸福。

一切都取决于我们。我们想拿回我们的劳动果实。

让思想冲破牢笼,让火焰烧红。

只有打铁才能成功。这是最后的挣扎。团结到明天。

Interna Sonnell必须实现,这是团结到明天的最后挣扎。

一定是Interna Xiongnell体会到了,最可恶的毒蛇猛兽把我们的血肉都吃光了。

一旦他们被消灭,鲜红的太阳普照全世界,这就是团结到明天的最后斗争。

Interna Sonnell必须实现,这是团结到明天的最后挣扎。

英特尔特纳sonnel必须实现,英特尔特纳sonnel必须实现。

扩展数据:

瞿秋白传播《国际歌》的记载主要有:

一个是6月20日1923。* * *“三大”的最后一天,代表们在黄花岗烈士墓举行了追悼会。在瞿秋白的指挥下,大家唱起了会议期间刚学的《国际歌》,“三巨头”在《国际歌》声中胜利闭幕。

第二个是1923,10,10。上海大学庆祝“双十节”时,他根据自己的翻译大声演唱,唱出了磅礴的气势和激烈的感情,深深感染了与会者。

第三个是1924年5月5日。在马克思诞辰纪念日,在上海大学的纪念大会上,瞿秋白与任等师生合唱了《国际歌》。

第四个是1924八月10。大革命时期的第一任苏俄军事顾问切丽·潘诺夫后来回忆说,“黄埔军校的大多数同志都知道瞿秋白翻译的《国际歌》”,他们“不止一次地用两种语言演唱《国际歌》,并称“瞿秋白是第一个把《国际歌》翻译成中文的翻译家”。

第五个是7月9日1928。在莫斯科召开的中国共产党第六次全国代表大会闭幕,高唱《国际歌》。瞿秋白是大会的主要领导,大会上唱的《国际歌》应该是以他的翻译为基础的。

第六个是1935六月18。瞿秋白行刑前唱了《国际歌》,很多地方都有记载,但有的说他是唱了《国际歌》后去刑场的,有的说他是唱《国际歌》去刑场的;他唱的大部分版本都是俄语,也有一部分是他自己翻译的。因此,传记作家们演绎了不同的情节。但他们大多误引非屈译的歌词,这是不应该的。