请给一些从外语音译过来的流行词!

In”(时尚高级)

“out”(过时)

在“SOHO族”(smallofficehome office自由职业者)和“B2B”(企业对企业的商业营销关系)中添加汉字或数字。

“博客”及其衍生品“拍马”和“闪客”

“卡通”

沙发(沙发)

“tip”的英文单词“tip”有“指点、引导、劝告”的意思。英语中一般用复数形式“tips”,所以音译成了“tips”。

展示、克隆、粉丝和狂欢

才能

Modern Modern来源于拉丁词根mod的模型。

“脱口秀”

“酷”和“酷”来自英语单词“酷”

“黑客”

奶昔

酒吧(葡萄酒+酒吧)

肯德基和麦当劳。

牛仔裤,迷你裙,比基尼。

爵士乐,肥皂剧。

/kjwh/kxjy/xytd/200511/07/t 20051107 _ 5133812 . shtml