请给一些从外语音译过来的流行词!
In”(时尚高级)
“out”(过时)
在“SOHO族”(smallofficehome office自由职业者)和“B2B”(企业对企业的商业营销关系)中添加汉字或数字。
“博客”及其衍生品“拍马”和“闪客”
“卡通”
沙发(沙发)
“tip”的英文单词“tip”有“指点、引导、劝告”的意思。英语中一般用复数形式“tips”,所以音译成了“tips”。
展示、克隆、粉丝和狂欢
才能
Modern Modern来源于拉丁词根mod的模型。
“脱口秀”
“酷”和“酷”来自英语单词“酷”
“黑客”
奶昔
酒吧(葡萄酒+酒吧)
肯德基和麦当劳。
牛仔裤,迷你裙,比基尼。
爵士乐,肥皂剧。
/kjwh/kxjy/xytd/200511/07/t 20051107 _ 5133812 . shtml