《临海水记》中孙权送魏文至益州的记述与翻译..谢谢你。

《沿海水土志》云:益州在临海东南,出县两千里。土地上没有雪霜,植被不会枯死。周围都是山,很多山住在这里。山顶上有一个越王的箭射,白色却是石头。蛮夷为王,地分而民异。每个人都戴着他的头和耳朵,但女人没有。住在一个房间里,种植荆是甜蜜的。土地肥沃,既产谷物又产鱼。我叔叔阿姨是男女分的,有一张大床。见面时,我们并不回避对方。能作细布,也作班布,描绘它,有文章,以为它装饰得好。它的土地也出产铜和铁,但只有鹿?矛用耳朵打仗。把青石削尖做箭头,刃斧,珠子?。不洁饮食。取生鱼,储存在大容器里,腌制,历年来吃,以为是一道菜。称呼人民为“米林”。需要什么就拿大空料,十几尺的料,守住中庭。且以大杵,旁之,闻四五里,如鼓,人闻之,皆去会。饮食是相对的。雕木器皿,像食槽,中间放有腥鱼,十五吃。以小米为酒,贮于木槽,以七寸长的大竹筒饮之。歌曲就像狗一样嚎叫着互相娱乐。取头,除脑,驳面,留骨,取大毛染,使眉辫,口有齿,用于作战,如面具。这是伊王伺候的。先打,先下手。还有,在中庭搭一根大木,十多尺高,用首差挂起来。多年来,它显示了它的优点。另一家有女儿,另一家有男人。他们还是委托父母住在那里,作为夫妻,在同一个监狱吃饭。女人结婚,缺最后一颗牙。

他还说,“安身立命之人,依山而居,立屋于垛上如楼。”。衣食住行都是有装饰的,和益州人差不多。父母死了就杀狗祭祀,这样就可以当广场放尸体了。饮酒歌舞之后,依然挂在山石之间,不入土为葬。男人和女人都没有鞋子。今天安阳罗江县的市民就是他们的后代。全是上好的猴头汤,配蔬菜和中国人,用来醒酒;混合肉,?我等不及了。俗话说“宁为玉碎,不为瓦全。”?霍”。

翻译:

宜州在海的东南部,离县城2000里。没有雪,没有霜,没有植被。四面环山,住着山民。(下面一句不会)。蛮夷为王,民居异地。所有人都是光头,都穿耳洞,女人不穿耳洞。盖房子,种荆条做围栏。肥沃的土地,即粮食生产,但也有鱼和其他肉类收获我的阿姨和叔叔和其他男性和女性的亲戚都睡在一张大床上。做爱的时候不要回避对方。

太长了,没有作品给你翻译。被发送。