墙里秋千,墙外路,墙内外人,美人笑,笑渐渐淡了,多情却无情恼,
“墙内秋千在路外,墙内俗人笑,笑声渐消,情意无情恼”出自《华莲春景》。
蝶华莲春景
宋朝:苏轼
花凋谢,红杏小。燕子飞来,绿水人绕。
树枝上吹着小柳絮。天涯何处无芳草!
墙内墙外荡秋千。墙里俗人,墙里美人笑。
笑声渐渐消失,声音也渐渐消失。深情却无情的懊恼。
翻译:
春天快结束了,花儿凋零了,杏树上已经长出了绿色的果实。燕子飞过天空,清澈的河流环绕着村人。柳枝上的柳絮被吹得越来越少了。别担心,到处都是茂盛的草。
在栅栏里面,有一个女孩在荡秋千。女孩发出一声美丽的笑声,墙外的行人都能听到。慢慢的,栅栏内的笑声听不到了,行人不知所措,仿佛深情的自己被一个没心没肺的女孩伤害了。
扩展数据:
写作背景:
这首诗具体创作时间不详,但根据宋词所载顺序,此文写于苏轼被贬为密州(今山东诸城)知府之时。
此词表达伤春之情,既深情又空灵,情景交融,感人至深。清代王石赞“花草皆拾”:“枝上柳棉”,我怕废土之情(柳永)未必能传。你说的‘不归之河’是什么意思?”这个评价是中肯的。
苏轼除了豪放之外,还写了很多婉约之词。但总是被“无情”惹恼。这恰恰表明了他的人生态度:不忘现实世界。这首诗中他的悲伤是基于他对现实生活的热爱。
苏轼(1037-1101)北宋文学家、画家、美食家。子曰战,号东坡居士。汉族,四川人,葬于应昌(今河南省平顶山市佳县)。本人仕途坎坷,学识渊博,天赋极高,诗词书画俱佳。